Suomenkielisiä kaksivärisen patenttineuleen lyhenteitä

Loppukesällä 2016 neuloin kaksiväristä patenttihuivia omasta päästäni. Kirjoittelin ohjettakin ja jäin miettimään, onkohan patenttisilmukoille olemassa vakiintuneita, suomenkielisiä lyhenteitä. Netti ja omasta hyllystä löytyneet kirjat eivät kertoneet mitään, enkä kirjastoonkaan ehtinyt tutkimaan asiaa, joten käänsin Nancy Marchantin englanninkielisiä lyhenteitä ja keksin loput itse. Käytän osaa noista lyhenteistä Humus-huivini ohjeessa, joka on vielä koeneulottavana.

Lyhyt englanti-suomi -patenttisanastoni:

brk = po (“patentti oikein”)
brp = pn (“patentti nurin”)
sl1yo = n1lk (“nosta 1, langankierto”)
brkyobrk = po-lk-po (“patentti oikein, langankierto, patentti oikein”)
brpyobrp = pn-lk-pn (“patentti nurin, langankierto, patentti nurin”)
brLsl dec = pokv (“patentti oikein kavennus vasemmalle (kallistuva)”)
brRsl dec = poko (“patentti oikein kavennus oikealle (kallistuva)”)
brpLsl dec = pnkv (“patentti nurin kavennus vasemmalle (kallistuva)”)
brpRsl dec = pnko (“patentti nurin kavennus oikealle (kallistuva)”)

Yritin keksiä sellaisia lyhenteitä, joita voi tarvittaessa laajentaa. Kun esimerkiksi kahden silmukan “perus”kavennus on poko tai pokv kallistussuunnasta riippuen, niin neljän silmukan kavennus voisi vastaavasti olla po4ko tai po4kv. Kokeilin myös muun muassa pok4o:a, mutta silmä ei tunnu erottavan nelosta k:n perästä yhtä hyvin kuin sen edeltä, joten po4ko toiminee paremmin.

Jos noista on olemassa paremmat versiot, kuulisin siitä oikein mielelläni. Lisäksi noita keksimiäni saa tietenkin vapaasti käyttää.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *